Management Team

Sono le "persone" che fanno la differenza

Lo abbiamo imparato dal fondatore della sede europea di JMAC - Akira Koudate - che per molti anni è stato il nostro sensei (maestro/mentore) e ha collaborato con il management di JMAC nello sviluppo di nuove metodologie, dispensando consigli e pillole di esperienza anche ai colleghi più giovani.

Ogni risorsa umana è come un diamante grezzo che l’azienda può tagliare e lucidare come un tagliatore fa con ciascuna delle pietre che lavora. Ne studia la luce e sceglie il taglio affinché essa si riveli e restituisca in luce e bellezza più dell’impegno di chi lo ha riconosciuto e formato.

management team JMAC Italia

Ogni manager di JMAC, ad iniziare dal nostro CEO, oltre ad essere impegnato nella gestione della società e nello sviluppo organizzativo e commerciale, svolge attività operative presso i clienti.

La presenza sul “genba” (in giapponese il “luogo fisico” dove accadono gli eventi), che caratterizza le attività di tutti i nostri consulenti, il costante aggiornamento metodologico, la concretezza, la vicinanza ai clienti e la capacità di fornire soluzioni ai loro bisogni sono un valore che contraddistingue tutti i consulenti di JMAC a partire dal Management Team.


Management Team

Masanaka Yokota
Masanaka Yokota

Amministratore Delegato, in JMAC dal 1985

コンサルティングとは医者に例えてみれば、現状を正しく診断し、より健全なそして競争力のある会社となるための処方箋を作成・計画し、それを実現するために会社に寄り添いながら、具体的な改善活動を一緒に推進しそして成果を共にに分かち合うことでしょうか。
Come un medico impegnato a formulare correttamente la diagnosi, una prescrizione e un piano di azione, consulente e azienda operano insieme per promuovere il miglioramento e condividere il valore dei risultati.

Nobuyuki Tamaru
Nobuyuki Tamaru

Vice Presidente e Amministratore, in JMAC dal 1993

コンサルティングは乗馬のようですね。馬と騎手の息がぴったりあったときに大きな成果が出るのが醍醐味です。
Per me, la consulenza è come "cavalcare un cavallo di razza": quando cavallo e fantino respirano all'unisono, entrambi possono raggiungere grandi obiettivi, e provare forti emozioni.

Marco Melioli
Marco Melioli

DIRETTORE "TEAM" SALES & SERVICES IN JMAC DAL 2001

Fiducia come fattore di stabilità e loyalty nelle relazioni impresa-cliente: questo è quello che insegniamo ai nostri clienti per creare valore nel lungo periodo. Questo è anche il driver che guida il nostro team nella realizzazione dei progetti per i nostri clienti.

Lorenzo Spacone
Lorenzo Spacone

DIRETTORE "TEAM" IBERIA BUSINESS IN JMAC DAL 1998

Le frontiere sono porte da aprire, ponti per oltrepassare i nostri limiti. La nostra condizione naturale è quella di essere al di fuori della comfort zone, per dare qualcosa in più.



Claudio Carbonaro
Claudio Carbonaro

Direttore Dojo Practice, in JMAC dal 1990

Per aumentare nel tempo la competitività di ogni organizzazione occorre innescare un circolo virtuoso, volto ad accrescere progressivamente competenze, motivazione e capacità di giocare di squadra delle persone.
Crediamo sia fondamentale la formazione esperienziale; esercitarsi sul Dojo consente di provare l’efficacia dei diversi strumenti in un ambiente protetto.

Filippo Pellerey
Filippo Pellerey

Business Development Chief Consultant, in JMAC dal 2008

Le aziende sono un microcosmo dinamico, persone ed obbiettivi possono mutare nel tempo. I sistemi di funzionamento è bene che rimangano. Il nostro compito di consulenti consiste nell’essere capaci di costruire, insieme ai nostri clienti, processi di funzionamento robusti, dalle prestazioni eccellenti e duraturi nel tempo.


Special Business Executives

Atsushi Terada
Atsushi Terada

Esperto TPM in JMAC dal 1988

我々のコンサルティング特徴は、結果を出すこととともに、一緒に働く会社のメンバーの力を最大限に発揮させることにあるのです。さまざまな国で働いた経験を活かして、それぞれの国・企業の固有のカルチャーの中で、組織の力を最大限に発揮させられることが強みだと思います。
Essere consulenti significa per noi potenziare le capacità delle persone e delle aziende, accompagnandole concretamente al risultato - nell’unicità della cultura del proprio paese e della loro organizzazione.


Visita la pagina Il nostro fondatore: Akira Koudate